يات هذا المقياس لمواكبة توجهات الوزارة حول عالمية اللغة الانجليزية

لعل من أصعب عملياتة الترجمة التي تواجه الطلبة الجامعيين و الباحثين هي ترجمة النصوص القانونية المرتبطة بمادة القانون التجاري و ذلك من عدة زوايا اهمها هو تعدد مصادر هذا القانون و تشعبه و غتساع نطاقه من جهة و من جهة أخرى إرتباطه بمجموعة من المعطيات المتعلقة ببيئة المصطلح القانوني التجاري و إرتباطه بالقانون البحري التجاري و عليه حاولنا التوفيف من خلال هذا العرض لإيجاد صيغ و بعض الحلول لمشكل ترججمة النص العربي في مقياس القانون التجاري خاصة في التشريع الجزائري و مازاد الصعوبة هو إقليمية و إتساع هذا القانون على نطاق دولي واسع